1 Timotius 1:2
Konteks1:2 to Timothy, my genuine child in the faith. Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord!
1 Timotius 1:14
Konteks1:14 and our Lord’s grace was abundant, bringing faith and love in Christ Jesus. 1
1 Timotius 6:21
Konteks6:21 By professing it, some have strayed from the faith. 2 Grace be with you all. 3
[1:14] 1 tn Grk “with faith and love in Christ Jesus.”
[6:21] 2 tn Grk “have deviated concerning the faith.”
[6:21] 3 tc Most witnesses (א2 D1 Ψ Ï sy) conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the earliest and best witnesses (א* A D* F G 33 81 1739* 1881 it sa) lack the particle, indicating that the letter concluded with “Grace be with you all.”
[6:21] tn Grk “with you” (but the Greek pronoun indicates the meaning is plural here).